Dictámenes periciales

¿Qué es un dictamen pericial?

Un dictamen pericial es una opinión otorgada por un perito traductor en cuanto a la fidelidad de una traducción con respecto al documento original. En otras palabras, es el visto bueno que da una persona con la autoridad relevante (en este caso el perito traductor) en cuanto a la traducción de un texto frente a un órgano administrativo o gubernamental.

Por ejemplo, si a un juez en un tribunal le presentan un texto en inglés con su traducción, pero la traducción no está certificada, es necesario que comparezca un perito traductor o perita traductora para que lea ambos documentos y dé fe de que el contenido del documento traducido sí contiene la misma información que el original.

Esto también puede suceder en notarías públicas, ya que muchas veces se necesita que una persona firme la traducción de un documento legal. Cuando esa persona quiere tener certeza absoluta de que el documento que está firmando contiene los mismos términos que el original escrito en otro idioma, se llama a un perito traductor para que lea ambos documentos y certifique que, en efecto, dicen lo mismo.